Profile

xbeautyandrage: (Default)
xbeautyandrage
June 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2025
devil's mansion
[La mansión del diablo]


"Ritsu comenzó a llamar onii-chan a Tsumugi. Rei, conmocionado por el hecho, se deja reconfortar por Hinata, pero la relación entre ambos se vuelve más y más complicada..." (Resumen en inglés: x)

[bright complex 1: x]

bright complex 2 

[escrito por: Akira 日日日]
[traducido al inglés por: bakemonoremy]

Screenshot 2019-06-01-20-23-10-733 jp.co.happyelements.boys

 

Lugar: biblioteca

Ritsu: No es que me importe, pero oye, onii-chan(1)… ¿Tienes un segundo?


Rei:
¡…! Ritsu, ¡¿acabas de llamarme onii-chan?!

¡Ritsu~! ¡Mi dulce Ritsu!

Así que al fin volviste a ser el tierno hermano pequeño que quiere ser malcriado por su hermano mayor. He esperado este momento por años~....

¡Ven, ven, ven! Mi dulce y bello ángel Ritsu~ ¡Lánzate a mis brazos!

Onii-chan te abrazará muy fuerte, así que ven, ven, ven

(Devil's Temptation) Ritsu Sakuma CG

Ritsu: ¿…? Oye, Aoba onii-chan, este tipo que ni siquiera conozco lleva hablándome un buen rato. 

¿Qué le pasa? Me da asco.


Rei: ¿¡…!? Ehhh, ¿qué está pasando, Aoba-kun? ¡¿Por qué te está diciendo “Aoba onii-chan” cuando yo soy su onii-chan?! 


Tsumugi:
Jajaja. No sé muy bien por qué, pero después de tratarlo bien durante un tiempo, se apegó a mí por alguna razón.


Puede parecer una persona algo dura, pero Ritsu-kun tiene un lado felino bastante sorprendente…
 


Ritsu: *ronronea*
  Aoba onii-chan, tengo sed, ¿puedes comprarme algo de jugo? Del carbonatado y con burbujas~


Tsumugi: Sí, sí, el con burbujitas, verdad  Dame un segundo, iré a comprarlo enseguida.

La verdad es que está prohibido comer y beber en la biblioteca… Pero solo por esta vez, haré una excepción especial, ¿sí?


Ritsu: Yupiiiii, amo a mi onii-chan que dice que hará una excepción especial pero siempre termina malcriándome…


Rei: ¡...! ¿...? ¿¡…!?


Tsumugi: ¿R-Rei-kun? ¿Pasa algo? ¿Te está temblando todo el cuerpo…?


Rei: Tsumugi.


Tsumugi: ¿Dime? Fufu, me llamaste por mi nombre como solías hacer siempre. Estoy tan feliz~ Que me llamaras por mi apellido aunque fueras mi amigo se sintió como si me trataras como un extraño. Fue bastante molesto 


Rei: ¡A-Alguien como tú! ¡Alguien como tú no puede ser mi amigo, estúuuuuupido!


Tsumugi: ¿¡Ehhh!?


Rei: ¡Ahhhhhh! ¡Mi lindo Ritsu fue robado por un rarito que usa lenteeeees!


Tsumugi: ¿¡Rarito que usa lentes!? Espe- ¿Adónde vas? ¡Rei-kuuun! ¡Al menos déjame la propuesta, la revisaré en un santiamén!


Rei: ¡Qué ruidoso! Aquellos como tú no son más que enemigos: ¡un enemigo eres, maldito exfine!

¡Que la maldición de los Cinco Excéntricos que invocaste penetre tu cuerpo y pudra tus brazos y piernas hasta que mueras, estúuuuuuupido!


Ritsu: ... Mmm, qué tonto todo esto.

¿Quién es el verdadero idiota aquí, eh… onii-chan?



Lugar: sala del club de música

DIEZ MINUTOS DESPUÉS

 

Hinata: Con permiso~

Disculpen, pero al parecer las lecciones para la clase B aún no terminan, así que vine más temprano y por mi cuenta para comenzar con las prácticas para el Easter.

Quería esperarlo frente a su salón, pero por alguna razón, a Yuuta-kun parece desagradarle que lo haga…

Así que creí que sería mejor aprender antes y luego enseñarle a Yuuta-kun más tarde~


Rei: ~ ~


Hinata: Oh… Qué raro que Sakuma-senpai toque con tanta violencia.


Rei: ¡ ! ¡ ...!


Hinata: ¿Pasa algo? Los sonidos que estás haciendo resuenan como explosiones, ¿acaso estás dejando que salga el estrés…? 

Ponte cómodo, líder del club de música ligera
~ Ten, te traje un tributo 

Como recompensa por mi voluntariado, Tenkousei-san me dio estos dulces caseros.

A Yuuta-kun no le gustan los dulces y son demasiados como para que me los coma solo.

Ya que son caseros, no durarán mucho, y por ningún motivo los botaré o algo… Bueno, tal vez debería comérmelos todos yo.


Rei: Hinata-kun.


Hinata: ¿Eh? Sí, soy Hinata-kun ¿Qué sucede, Sakuma-senpai? Te ves bastante abatido.

Nos meteremos en problemas si no te animas. Después de todo lo que pasó, el Easter es una batalla crucial para nosotros como 2wink.

Si te distraes, nos robaremos tu espectáculo 


Rei:
Hinata-kun… Disculpa, pero ¿puedo abrazarte un rato?



Hinata:
¿Eh? Mmm… No entiendo por qué, pero no hay problema 


Rei: ……….


Hinata:
¡Ayayayay! ¡Controla tu fuerza bruta, por favor! ¡Vas a quebrar todos mis huesos!

Además de que, por algún motivo, cuando Sakuma-senpai me abraza, ¡siento como si me drenaran toda mi fuerza vital!


Rei:
Perdóname… Me contendré, así que discúlpame.

Ahora sí  Ah, Ritsu también solía ser así de pequeño y adorable…


Hinata: ¿Ritsu? Ahhh, ¿te peleaste otra vez con tu hermano menor?

Los hermanos deberían llevarse bien~ Sigue el ejemplo de Yuuta-kun y el mío.


Rei: Sí… Tienes razón. Después de todo, él es el único hermano que tengo en el mundo.

Si pudiésemos querernos sin reservas, no existiría mayor felicidad para mí.

Pero por algún motivo, el tipo de los lentes… Ese maldito e irritante tipo de los lentes me traicionó y me robó a mi lindo Ritsu cuando no estaba atento~

¡¿Acaso le gustan tanto los lentes?! ¡Pero! Los lentes también me quedan sorprendentemente bien, ¡¿sabías?!

¡Iré ahora mismo a la oficina del Consejo Estudiantil y robaré toda la colección de lentes de bouzu(2)!


Hinata: Cálmate, por favor, Sakuma-senpai… Tú no eres así~

No creo estar en posición para decirte esto, pero siempre que se trata de tu hermano, te vuelves idiota.

----------------------
1: El honorífico onii-chan es la forma más cariñosa de onii-san y significa hermano mayor.
2: Con el término bouzu o bozu, Rei hace referencia al apodo que solía usar para Keito en segundo año (ver Crossroads). Puede significar monje (porque Keito es un monje budista) o puede hacer referencia a la forma despectiva de llamar a un niño como mocoso, por ejemplo.

 
[bright complex 3: x]

 

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit